Literature
Teresa Montenegro
Djumbai – storias de Bolama e do outro mundo
Djumbai
Colectânea de 114 contos tradicionais recolhidos na ilha de Bolama (antiga capital), que revelam parte da rica cultura popular oral da Guiné-Bissau. À letra convívio, djumbai é a palavra que melhor reúne estas histórias. Pecadores, árvores, chuvas, ferramentas, insetos, mezinhos, sons do mato, pássaros, avisos, prantos, iran, música, peixes, secas, alegrias, lalas, cerimónias, arroz e azares, tudo se cruza e se defronta para lá de todos os limites. E é nesse movimento incessante que temos de os procurar quando queremos ver melhor os seus contornos, o seu relevo, o seu justo sentido. São os protagonistas deste djumbai antiquíssimo, sentados aqui a um crepúsculo secular.
Teresa Montenegro é psicóloga e linguista originária do Chile, que vive há vários anos na Guiné-Bissau, dedicando-se essencialmente à tradição oral e à linguística, com vários trabalhos publicados nesses domínios.
Carlos de Morais foi jornalista português que igualmente viveu na Guiné-Bissau durante muitos anos, nos primórdios da independência.
A collection of 114 traditional tales gathered from the island of Bolama (the former capital), revealing part of the rich oral folk culture of Guinea-Bissau. Literally meaning gathering, djumbai is the word that best encapsulates these stories. Sinners, trees, rains, tools, insects, gods, sounds of the bush, birds, warnings, cries, ceremonies, music, fish, droughts, joys, celebrations, rice, and misfortunes—all intersect and confront each other beyond all boundaries. And it is in this incessant movement that we must seek them when we want to better see their contours, their relief, their true meaning. These are the protagonists of this ancient djumbai, seated here at a secular twilight.
Bilingual book translated from Bissau-Guinean into Portuguese by Teresa Montenegro and Carlos de Morais.
Teresa Montenegro is a psychologist and linguist originally from Chile, who has lived for many years in Guinea-Bissau, primarily dedicating herself to oral tradition and linguistics, with several works published in these fields.
Carlos de Morais was a Portuguese journalist who also lived in Guinea-Bissau for many years during the early years of independence.