Literature
Sara Mychkine , 
Mica Tzara (cover) ill.
La Plaie de l’aube
The Dawn’s Wound
Entre le cri et le silence, La Plaie de l’aube cherche à saisir, par l’embrasement de la langue, ce qui se dessine sous la fin du monde. Cette poésie est faite de fractures et tordue par le poids des vides dont elle cherche à s’extraire : elle s’ancre dans la résistance à l’ordre colonial, capitaliste et hétéropatriarcal. Au cours des vingt-quatre heures traversées par le recueil et au travers des lignes brisées et des vers fragmentaires se dessinent des récits amputés et des horizons qui s’écrivent à la force des poings. Face aux déchirures provoquées par la violence du monde, ce recueil est un appel à se lever encore, rester debout et lutter ensemble.
Née en 1998 à Paris de mère française et de père tunisien, Sara Mychkine est une poète·sse, écrivaine, performeuse et chercheuse indépendante en histoire de l’art. Après le recueil L’Éthé et le roman De minuit à minuit, La Plaie de l’aube est son troisième livre publié.
Between scream and silence, The Dawn’s Wound tries to grab, by the blaze of language, that is outlined under the end of the world. This poetry is made of fractures and wrung by the weight of the emptiness it tries to extract: it puts down roots in resistance to the colonial, capitalist and heteropatriarchal order. During the twenty-four hours traversed by the collection and through broken lines and fractioned verses appear cut stories and horizons that write themselves by fist power. In front of rips provoked by the world’s violence, this collection is a call to stand up again, stay on your feet and struggle together.
Born in 1998 in Paris to a French mother and a Tunisian father, Sara Mychkine is a poet, writer, performer and independent researcher in art history. After the collection L’Éthé and the novel De minuit à minuit, The Dawn’s Wound is her third published book.