Children's literature
Mostafa Kebir Ammi , 
Rita Rivera ill.
L’âne qui changea le monde
The Donkey That Changed the World
Un fermier exploite un ânon après avoir tué ses parents. L’ânon maitrisant la langue des humains intervient dans les médias pour dénoncer la cruauté de son maître.
Morcelé par plusieurs appartenances culturelles, nationales ou linguistiques, Kebir Ammi se joue des frontières et ne se reconnaît qu’une seule patrie : "celle des mots et de la littérature". Les mots sont pour lui des "alliés" pour dénoncer les injustices nées de l’exclusion, décrire les sensations de l’exil et réfléchir sur les questionnements identitaires.
A farmer exploits a donkey after killing its parents. The donkey, who masters the language of humans, intervenes in the media to denounce the cruelty of his master.
Broken up by several cultural, national or linguistic affiliations, Kebir Ammi ignores borders and recognizes only one homeland: "that of words and literature". For him, words are "allies" to denounce the injustices born of exclusion, describe the sensations of exile and reflect on questions of identity.